Hasta hace quince años, la imagen que predominaba sobre la presencia de latinoamericanos en Europa los relacionaba con intelectuales de izquierda, artesanos y músicos indígenas y unos pocos estudiantes universitarios y artistas. El exilio político conosureño y la cultura andina eran los elementos que otorgaban significado a la presencia de latinoamericana. Europa no parecía ser una tierra de asentamiento definitivo para los latinoamericanos, ni los estados europeos parecían preocuparse de la presencia de los latinoamericanos en su territorio. A partir de 1990, esta realidad se modifica y también su representación. La llegada de migrantes provenientes de Perú, Colombia, Bolivia, Ecuador, Argentina y otros países latinoamericanos empieza a ser cada vez más significativa y heterogénea.
viernes, 23 de noviembre de 2007
jueves, 22 de noviembre de 2007
Remesas: el camino afectivo del dinero
Escrito por Silvina Molina
09-11-2007
¿Cuál es el destino que las mujeres que migraron a nuestro país dan al dinero que ganan?¿y cómo resuelven este tema las mujeres argentinas que emigraron a otros países? Investigador@s locales y dirigent@s sociales aportan a un tema que carece de profundidad científica en Argentina, que es de incipiente análisis en países centroamericanos, y que olvida el enfoque de género.
Las remesas enviadas por los inmigrantes a sus países de origen sumaron 62.300 millones de dólares en 2006, un fenómeno que se ha convertido en una importante fuente de ingresos para América Latina, y que sin embargo, todavía no ha sido estudiado seriamente. Mucho menos si se trata de diferenciar por género dichos aportes.
“Desde el punto de vista metodológico, no es un trabajo sencillo de hacer, ya que para hacerlo bien, hay que trabajar a dos puntas: desde dónde se mandan las remesas y hacia dónde llegan”, señala María Inés Pacecca, antropóloga, con una vasta experiencia en estudiar el tema migratorio. En tanto CEPAL, la agencia de la Organización de Naciones Unidas con sede en Santiago de Chile, dice que América Latina se puede clasificar en tres grandes categorías en relación a las remesas: grandes, medianos y de muy baja recepción de remesas. Argentina se ubica en este último grupo, ya que apenas supera los 150 millones de dólares contra los 2.500 de México.
09-11-2007
¿Cuál es el destino que las mujeres que migraron a nuestro país dan al dinero que ganan?¿y cómo resuelven este tema las mujeres argentinas que emigraron a otros países? Investigador@s locales y dirigent@s sociales aportan a un tema que carece de profundidad científica en Argentina, que es de incipiente análisis en países centroamericanos, y que olvida el enfoque de género.
Las remesas enviadas por los inmigrantes a sus países de origen sumaron 62.300 millones de dólares en 2006, un fenómeno que se ha convertido en una importante fuente de ingresos para América Latina, y que sin embargo, todavía no ha sido estudiado seriamente. Mucho menos si se trata de diferenciar por género dichos aportes.
“Desde el punto de vista metodológico, no es un trabajo sencillo de hacer, ya que para hacerlo bien, hay que trabajar a dos puntas: desde dónde se mandan las remesas y hacia dónde llegan”, señala María Inés Pacecca, antropóloga, con una vasta experiencia en estudiar el tema migratorio. En tanto CEPAL, la agencia de la Organización de Naciones Unidas con sede en Santiago de Chile, dice que América Latina se puede clasificar en tres grandes categorías en relación a las remesas: grandes, medianos y de muy baja recepción de remesas. Argentina se ubica en este último grupo, ya que apenas supera los 150 millones de dólares contra los 2.500 de México.
PARA LEER MÁS: http://elmercuriodigital.es/content/view/4578/41/
Business tool helps transnational families stay in touch
Videoconference firms find market in Latin American immigrants
It is the most ordinary of squabbles except for a few things: The boys are in Guatemala City, their father is in San Francisco, and they're in the middle of a videoconference.
"People don't believe it's real," said Gabriel Biguria, whose company, AmigoLatino, had arranged the session. "It's like something out of a science fiction movie."
Although videoconferencing has been around since the mid-'70s, mostly in corporate boardrooms, it's a new medium for immigrants and those they left behind -- especially in Latin America, where many families lack phones or computers. Businesses like Biguria's also have surfaced recently in New Jersey, Florida and North Carolina.
"With more and more transnational families, this is going to happen more often," said Belinda Reyes, a research fellow at the Public Policy Institute, a nonprofit think tank in San Francisco. "It's just a reflection of globalism."
To read more: http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=/c/a/2003/05/24/MN115382.DTL&type=printable
Patricia Yollin, Chronicle Staff Writer
Saturday, May 24, 2003
Manuelito Juarez, a strong-minded boy of 5, wants burgers for dinner. But his brother Osberto lobbies for "the chicken place." They bicker and balk until their father intervenes and tells them to arm-wrestle. The winner gets to choose.
Saturday, May 24, 2003
Manuelito Juarez, a strong-minded boy of 5, wants burgers for dinner. But his brother Osberto lobbies for "the chicken place." They bicker and balk until their father intervenes and tells them to arm-wrestle. The winner gets to choose.
It is the most ordinary of squabbles except for a few things: The boys are in Guatemala City, their father is in San Francisco, and they're in the middle of a videoconference.
"People don't believe it's real," said Gabriel Biguria, whose company, AmigoLatino, had arranged the session. "It's like something out of a science fiction movie."
Although videoconferencing has been around since the mid-'70s, mostly in corporate boardrooms, it's a new medium for immigrants and those they left behind -- especially in Latin America, where many families lack phones or computers. Businesses like Biguria's also have surfaced recently in New Jersey, Florida and North Carolina.
"With more and more transnational families, this is going to happen more often," said Belinda Reyes, a research fellow at the Public Policy Institute, a nonprofit think tank in San Francisco. "It's just a reflection of globalism."
To read more: http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=/c/a/2003/05/24/MN115382.DTL&type=printable
lunes, 19 de noviembre de 2007
Migración y diálogo cultural entre América Latina y Alemania
Patricia Cerda – Hegerl
Migración y diálogo cultural entre América Latina y Alemania
(Tomado de Humboldt Magazin – Goethe – Institut, nº 145, 2006)
El primer grupo numeroso de latinoamericanos que llegó a Alemania lo hizo en los años setenta, en la época de los gobiernos militares de Chile, Argentina y Uruguay. Varios miles de exiliados políticos del Cono Sur contaron entonces tanto en la República Federal como en la República Democrática con la solidaridad para ellos inesperada de los alemanes. Si hasta entonces todavía persistía en América Latina el estereotipo del alemán rudo y conservador, con la solidaridad de la generación del 68 para con los exiliados latinoamericanos en la República Federal se comenzó a revisar esa imagen en América Latina, inaugurándose un nuevo capítulo en el diálogo cultural con Alemania. Los intelectuales latinoamericanos que hasta entonces sólo se orientaban hacia Estados Unidos, España, Francia, comenzaron a orientarse también hacia la cultura alemana. Y, en la otra dirección, el interés de los jóvenes alemanes de la generación del 68 por la política de América Latina se fue transportando a la música, a la literatura y a la cultura en general.
Migración y diálogo cultural entre América Latina y Alemania
(Tomado de Humboldt Magazin – Goethe – Institut, nº 145, 2006)
El primer grupo numeroso de latinoamericanos que llegó a Alemania lo hizo en los años setenta, en la época de los gobiernos militares de Chile, Argentina y Uruguay. Varios miles de exiliados políticos del Cono Sur contaron entonces tanto en la República Federal como en la República Democrática con la solidaridad para ellos inesperada de los alemanes. Si hasta entonces todavía persistía en América Latina el estereotipo del alemán rudo y conservador, con la solidaridad de la generación del 68 para con los exiliados latinoamericanos en la República Federal se comenzó a revisar esa imagen en América Latina, inaugurándose un nuevo capítulo en el diálogo cultural con Alemania. Los intelectuales latinoamericanos que hasta entonces sólo se orientaban hacia Estados Unidos, España, Francia, comenzaron a orientarse también hacia la cultura alemana. Y, en la otra dirección, el interés de los jóvenes alemanes de la generación del 68 por la política de América Latina se fue transportando a la música, a la literatura y a la cultura en general.
Latinoamérica desaprovecha las remesas
Gran parte de los $70 mil millones que la región recibe de sus ciudadanos en el exterior van para la economía informal
Por Pedro Cortés
Diario Las Americas - Publicado el 11-05-2007
América Latina ha sido incapaz de capitalizar el espectacular crecimiento de las remesas que el año pasado llegaron casi a 70.000 millones de dólares en la región, debido a que la mayor parte de esos recursos terminan en la economía informal, aseguró Fernando Pozo, presidente de la Federación Latinoamericana de Bancos (Felaban) que inició su XLI Asamblea anual en Miami este lunes.
“Desafortunadamente estamos desperdiciando de manera lamentable el gran potencial de las remesas. El problema es que todavía son pocas las personas que reciben y envían remesas a través de los bancos desaprovechando las ventajas de ahorro, de crédito, de inversión y asesoría que se ofrecen a través de ellos. Esta situación es uno de los factores que frena el crecimiento de América Latina”, afirmó Pozo.
El ejecutivo indicó que según un estudio sobre la bancarización en América Latina, el gran reto para los bancos es encontrar los mecanismos para que los 68,052 millones de dólares que llegan a la región a través de las remesas, puedan ser dedicados a promover el ahorro y a inversiones productivas como microempresas.
domingo, 18 de noviembre de 2007
Tierra Natal - La Primera Red Social para Migrantes Mexicanos
TierraNatal es una comunidad como ninguna otra. Aquí celebramos y apoyamos las conexiones entre familias y amigos en todo México y Estados Unidos.
En TierraNatal tú, serás un periodista ciudadano. TierraNatal es una comunidad en la que tu participación es esencial.
En TierraNatal tú, serás un periodista ciudadano. TierraNatal es una comunidad en la que tu participación es esencial.
Tu podras:
- Conectarte con amigos y familia en México y Estados Unidos
- Explorar todas las ciudades, municipios y pueblos de México
- Reportar las últimas noticias de sus pueblos y mucho más
Aquí tu podrás comentar sobre acontecimientos que sucedan en donde vives, compartir tus fotos, videos, darnos noticias de tu vida cotidiana, compartir poesías y ensayos y mucho más. Tú eres el reportero de tierranatal.com. Lo que contribuyas será visto por millones de personas y juntos haremos noticia.
http://www.tierranatal.com/Las mujeres como articuladoras de espacios sociales transnacionales
Es común suponer que la estampida emigratoria de los ecuatorianos se explica por razones económicas. Sin negar la importancia de la crisis del tornasiglo y la significación de la "globadolarización", en tanto detonante del proceso, hay que rescatar otras explicaciones más profundas y complejas. Algunas de las cuales nos presenta Claudia Pedone en estas páginas. Su ejercicio es comprometido y con un notable rigor académico. Su libro, a partir de una exhaustiva investigación de campo, aporta por igual una importante discusión teórica, que será, a no dudarlo, un referente indispensable para comprender de mejor manera el hecho emigratorio ecuatoriano y para, a partir de su lectura, replantearse varias líneas y metodologías de investigación.
Alberto Acosta La Insignia.
Ecuador, junio del 2006.
PARA LEER MÁS: http://www.lainsignia.org/2006/junio/cul_011.htm
Latin American Research Group (LARG)
There is growing evidence that today’s migrants are making use of new technologies to maintain
meaningful relationships with people and institutions in their places of origin. At the same time, governments in migrant- and refugee-producing countries are increasingly interested in making or maintaining ties with emigrants. The diffusion of time-space compressing technologies makes it relatively easy for migrants to share news and make joint decisions with distant family members, travel back and forth to manage multiple residences, and send or receive remittances. They may also facilitate federal and local governments’ abilities to maintain contact with overseas constituents. Immigrants are engaging in transnational collective action, forming grassroots institutions that facilitate their ongoing economic and political participation in places of origin, and states are modifying citizenship regulations and foreign policy in order to include diasporas. While transnational linkages are gaining increased visibility, questions remain about the relationship between immigrant incorporation and transnational engagements.
The Latin American Research Group (LARG) is part of a York University based project on “Social Cohesion and International Migration in a Globalizing Era: Transnational Solidarities and Newcomer’s Incorporation in Canada” (Michael Lanphier, P.I.). The LARG research team focuses on the experiences of Latin American immigrants from Chile, Colombia, Guatemala, El Salvador, Mexico and Ecuador and explores four main areas: 1) Families –particularly the experience of geographic separation among family members-; 2) Organizations –focusing on the institutional history of Latin American immigrants in Toronto; 3) States – addressing state policies toward emigrants in countries of origin; and 4) Remittances. The LARG team consists of faculty members Judith Bernhard (ECE, Ryerson University), Luin Goldring (Sociology, York University), and Patricia Landolt (Sociology, University of Toronto) as well as several graduate students. Reports and papers are being posted on the website as they become available.
For more information on Latin Americans in Canada, visit RELAC at http://reel.utsc.utoronto.ca/relac/
Tres millones de bolivianos, la mayoría mujeres viven al borde de su expulsión de España y otros países europeos
APG NoticiasOctubre 22, 2007, 12:27 EDT
Mundo -- Bolivia tiene más de tres millones de ciudadanos fuera de sus fronteras, la mayoría mujeres que viven al borde de ser expulsados una vez que lograron quedarse en España u otros países europeos más de los tres meses de turismo, y prescribir la vigencia de su visa, gente que nunca tuvo antecedentes penales, tiene que incorporar en su diccionario las palabras “indocumentado” o “ilegal”, términos que tienen muy serias consecuencias a la hora de conseguir trabajo.
Estados Unidos promueve la latinización
Por Jorge Ricardo / Agencia Reforma
(Agencia Reforma) méxico, df, 10/30/2007- El sueño de Simón Bolívar se lleva a cabo en territorio estadounidense a través del surgimiento de una cultura "pan-latina" entre los migrantes, consideró el autor de Translation Nation: Defining a New American Identity in the Spanish-Speaking United States (2005), Héctor Tobar.En años recientes la "latinización" se promueve en los Estados Unidos como un proceso natural a partir del cual los mexicanos, guatemaltecos o colombianos abandonan sus raíces culturales y se integran a una cultura general. Sin embargo, para algunos estudiosos, detrás de ese concepto se encuentra "una forma encubierta de americanización"."Lo que une es el lenguaje y la idea de ser del 'Sur', así como el defenderse de ataques contra el racismo", a decir de Tobar, ganador del Premio Pulitzer en 1992 y para quien, durante los recientes 20 años, el término 'latino' ya no remite a una cuestión racial, sino a la parte cultural-lingüística.También en 2005 se publicó Latinization: How Latino Culture is Transforming the U.S., libro de Cristina Benítez, fundadora de Lazos Latinos, una compañía de estrategias de mercadotecnia. En opinión de Benítez, si una persona es latina mantiene un fuerte colectivismo.
(Agencia Reforma) méxico, df, 10/30/2007- El sueño de Simón Bolívar se lleva a cabo en territorio estadounidense a través del surgimiento de una cultura "pan-latina" entre los migrantes, consideró el autor de Translation Nation: Defining a New American Identity in the Spanish-Speaking United States (2005), Héctor Tobar.En años recientes la "latinización" se promueve en los Estados Unidos como un proceso natural a partir del cual los mexicanos, guatemaltecos o colombianos abandonan sus raíces culturales y se integran a una cultura general. Sin embargo, para algunos estudiosos, detrás de ese concepto se encuentra "una forma encubierta de americanización"."Lo que une es el lenguaje y la idea de ser del 'Sur', así como el defenderse de ataques contra el racismo", a decir de Tobar, ganador del Premio Pulitzer en 1992 y para quien, durante los recientes 20 años, el término 'latino' ya no remite a una cuestión racial, sino a la parte cultural-lingüística.También en 2005 se publicó Latinization: How Latino Culture is Transforming the U.S., libro de Cristina Benítez, fundadora de Lazos Latinos, una compañía de estrategias de mercadotecnia. En opinión de Benítez, si una persona es latina mantiene un fuerte colectivismo.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)